A caminho da carta
Já deito testes pelos olhos e é-me impossível não olhar para o português das perguntas.
Há perguntas que são absolutamente imbecis, esta é uma delas:
"Uma das desvantagens de alguns capacetes integrais é o embaciamento da viseira. Concorda com esta afirmação?"
As opções de resposta são "sim" ou "não". E, em termos de língua portuguesa, qualquer uma delas está correta, porque o que me estão a perguntar, é se concordo. A única pessoa que sabe se eu concordo ou se não concordo, sou eu.
Se me perguntassem se a afirmação está correta......... seria diferente. Mas perguntam-me se eu concordo.
E, escalando; o que é que esta merda tem a ver com código? A viseira embaciar ou não embaciar, em capacetes integrais, é tema de pergunta de exame por alminha de quem?
Claro que embaciam........ e para se resolver o problema, pergunta-se a quem percebe da poda (auto-link), e recebe-se a resposta (Pinlock).
Depois vai-se à loja, no meu caso a Motoponto, e vamos o caminho todo a dizer "é pinlock, não é ziplock, que isso são os sacos de ir ao congelador", "é pinlock, não é ziplock que isso são os sacos de ir ao congelador", chegamos à porta, pegamos no telemóvel, verificamos mais uma vez o nome da coisa "pinlock", entramos e somos de imediato atendidas e dizemos: boa tarde, preciso de um ziplock. (true story).