Mail de contacto
jonas (arroba) co.sapo.pt
subscrever feeds
links
Porão

Sexta-feira, 28 de Novembro de 2008
E para fechar a questão da língua


 

Adoro as conseconecias e a assinatura do Matt Gronig :)


tags: ,

publicado por Jonasnuts às 23:57
link do post | comentar | ver comentários (5) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Já que a língua está a dar...

Expliquem-me lá, se conseguirem, como é que se chamam estes senhores:

 


 

Reto à esperança.

 

Será repto?

Será recto?

 

As duas serviriam, se descartarmos a outra definição de recto.

 

Há mais alguma alternativa que me esteja a escapar?


tags:

publicado por Jonasnuts às 23:56
link do post | comentar | ver comentários (9) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Terça-feira, 4 de Novembro de 2008
Cartão de cidadão

O BI do puto caducou, está na altura de renovar. Preciso dos horários de funcionamento do arquivo de identificação de Lisboa. Vou ao Portal do Cidadão, onde sou informada acerca do Cartão de Cidadão, que substitui o BI, e que até tem site próprio. Lá vou eu, fixe, à distância de um clique.

 

Na Homepage do site do Cartão de Cidadão, pergunto-me se se trata do cartão de cidadão português. É que fico mesmo na dúvida.

 

 

Horários de atendimento, népia. No número de telefone, ninguém responde, não atendem.

 

Deverei procurar por service hours? Opening time?

 

Muito agradecida, ou Thank you very much, para me perceberem melhor.



publicado por Jonasnuts às 12:47
link do post | comentar | ver comentários (16) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Portugal dos pequeninos

Portugal é um país pequeno, aí não há novidade. O problema é que a maioria das pessoas não se apercebe que, também neste caso, tamanho importa.

 

Esta introdução que não introduz nada vem a propósito da Wikipédia, e de um episódio típico da Internet Colaborativa, que aconteceu ao Nuno Markl. Nada de especial, nada que não tenha sido resolvido rapidamente. Vai ser uma daquelas histórias para contar aos netos, sobre a vandalização de uma entrada na Wikipédia (wiki-quê, avô?)

 

A Wikipedia em língua portuguesa está pejada de artigos em português do Brasil. Não tenho nada contra, quem lê este Blog sabe que acho o português do Brasil tão bom como o de Portugal, não há cá português de primeira nem português de segunda. São diferentes, obviamente, e prefiro o meu, mas apenas por isso, porque é meu.

 

Mas, porque é que há mais artigos em português do Brasil do que em português de Portugal? Porque eles são mais? São, de facto mais, mas mesmo assim, descontando as proporções, continua o português de Portugal a ter uma presença muito menor do que a "devida".

 

Nós não temos a tradição de contribuir. E quando contribuímos, ficamos com aquilo sob mira, para vermos se lá vai alguém mudar o que nós escrevemos. Somos muito competitivos. Estas coisas da web 2.0 e das ferramentas colaborativas são muito giras de dizer, e de incluir no nosso discurso, para mostrar que somos modernaços, mas a filosofia da coisa, a colaboração, não faz o nosso estilo.

 

Em cima disto tudo, não temos volume. Toda e qualquer ferramenta de colaboração vive do volume. Porquê? Porque as utilizações abusivas são desvalorizadas por esse volume. Se alguém abusa de um serviço de Tags, e se se tratar de um serviço com uma enorme massa de utilizadores, é preciso que o abusador não faça mais nada na vida, para que essa utilização abusiva seja minimamente eficaz. Portanto, dá uma trabalheira. O volume das utilizações legítimas abafa os abusadores. Em Portugal não. Somos poucos, e são poucos os que usam ferramentas de comunidade. É fácil (embora cada vez menos), uma meia dúzia de utilizadores idiotas conseguirem poluir um serviço que, se fosse usado por mais pessoas, seria mais dificilmente desvirtuado.

 

Assim, meia dúzia de chico-espertos conseguem inviabilizar a eficácia e a utilidade de um serviço e mais, quando arranjamos formas de os impedir de abusarem, refilam, reclamam, alegam direitos, e liberdades de expressão. Irritam-me bué, estes tansos. Normalmente, tolerância zero.

 

Concluindo, somos pequeninos de duas formas. Não só porque somos poucos, mas também (sobretudo), porque se há coisa que temos muito, é chicos-espertos.

 



publicado por Jonasnuts às 11:08
link do post | comentar | ver comentários (3) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Segunda-feira, 22 de Setembro de 2008
O ensino da língua

Uma das coisas que vinha na lista de material a comprar este ano, para o puto, era um dicionário de português/inglês - inglês/português.

 

Não usamos dicionários lá em casa, está tudo online, mas faz sentido, para uma criança aprender a utilizar um dicionário. Quer dizer.... não sei se faz, mas pronto.

 

Ando à cata do dicionário. E não pode ser qualquer um, tem de ser um de jeito. Não quero uma daquelas coisas muito pesadas, mas também não quero um dicionário de bolso, naquele papel fininho.

 

Encontrei várias ofertas, dentro deste segmento. E agora? Como é que se distingue uns dos outros? Têm mais ou menos o mesmo número de entradas, a mesma resistência, letra perceptível... haverá alguma características que distinga um dos outros? Um que sobressaia por alguma razão? Pela positiva?

 

Há sim senhor. É este:

 

 

Da Porto Editora. É um dicionário Moderno. Presumo que nome "moderno" lá esteja porque tem todos os fucks, cunts, shits, e demais vocabulário que faz falta a qualquer jovem que esteja a aprender uma segunda língua. Com as traduções à letra. Sem medo, no fear.



publicado por Jonasnuts às 19:12
link do post | comentar | ver comentários (8) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Terça-feira, 13 de Maio de 2008
(des)Acordo ortográfico

Quem ainda não ouviu falar desta petição, anda desatento, e serão poucos, mas pelo sim pelo não, e porque a União faz a Força, e mais uns slogans do estilo, aqui fica o link para ler e assinar (se for o caso) o MANIFESTO EM DEFESA DA LÍNGUA PORTUGUESA CONTRA O ACORDO ORTOGRÁFICO.

 

 

 

 

 Sim, eu assinei.

 

Mãe: este é dos que se podem assinar, e indicar o número de BI e o mail e aquelas coisas que lá pedem.



publicado por Jonasnuts às 17:55
link do post | comentar | ver comentários (19) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Domingo, 18 de Novembro de 2007
O acordo ortográfico
Comecei por comentar este post, mas já ia muito longo. Achei que era demais.

Eu sou contra o acordo ortográfico, porque resisto à mudança, principalmente quando não lhe percebo os objectivos.

Não acho que seja por aproximar o português de Portugal do português do Brasil (e vice versa), que se vai conseguir seja o que for. Errado, vai conseguir-se baralhar os portugueses e os brasileiros.

Posso optar por manter o português pré-acordo, e seria isso mesmo que eu faria, se não fossem as circunstâncias.

É que tenho um dilema. Um dilema e um filho. Tenho um puto com 9 anos. Está no final do 1º ciclo, naquilo a que antigamente se chamava quarta classe. Se eu escrever à "minha maneira" estou a dar-lhe exemplos que, se ele seguir, são considerados errados, nos testes, e não quero um filho a escrever com erros ortográficos.

A língua tem de evoluir, sim senhor, mas isso faz-se através de acordos ortográficos? Não me cheira.


publicado por Jonasnuts às 19:43
link do post | comentar | ver comentários (21) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Sábado, 12 de Maio de 2007
Casio - Manuais
Não se pense que eu agora descobri a pólvora com as reclamações e que, vai daí, comece reclamar em todas as direcções, porque não é o caso. Eu sempre reclamei. Refilo pouco, mas reclamo bastante (ver a diferença, aqui). Desde sempre.

A minha saga com a Kodak vem de longe, e por motivos semelhantes aos que me levam a escrever este post.

Passo a vida a herdar gadgets, vantagens de se ter um namorado altamente geek, e altamente generoso, já agora :)

Herdei por isso, hoje, uma máquina fotográfica Casio EX-Z750, porque ele comprou uma "point and shoot" que tira mais cafés que esta.

Gosto de ver os manuais. Gosto de saber aquelas coisinhas que só lendo os manuais é que se sabem. Do tipo, se clicar em simultâneo nas teclas E3, B4 e C7 enquanto dá um salto e um mortal encarpado, o café sai mais espesso.

Como guardamos, religiosamente todas as caixas e manuais (e nem somos católicos), eu sabia que a caixa estaria arquivada num dos depósitos de caixas aqui de casa. Sim senhor, lá estava. Manual em CD, que é ecológico e o papel ocupa mais espaço.

CD no PC. Hum....posso ler o manual em Árabe, Chinês simples, Chinês Trad (seja isto o que for), Holandês, Francês, Inglês, Alemão, Italiano, Coreano, Espanhol e Sueco. Eu falo Inglês, percebo bem o Francês e o Espanhol (castelhano), mas de resto mais nada. Mas essa não é a questão. Eu sou portuguesa, e a máquina foi comprada em Portugal, mais propriamente na Fnac do Saldanha. Ok, vamos ao site, pode ser que existam manuais em Português.

Digito no browser www.casio.pt, e vou parar a http://www.casio-europe.com/euro/

Se nem a porcaria do site têm em português, muito menos manuais.

É impressão minha, ou há uma lei que obriga à existência de manuais em língua portuguesa?

Vai sair mail para a Casio, obviamente, mas não há nenhum organismo que controle estas coisas, e para quem também se possa enviar um mail?

Acho inadmissível que as marcas não disponibilizem informação na língua dos seus clientes. Sim, é mau feitio, que eu sei inglês. Não gosto é que partam do princípio de que eu tenho de saber inglês e eles não têm de saber português.

Burros.


publicado por Jonasnuts às 01:02
link do post | comentar | ver comentários (7) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Quinta-feira, 11 de Janeiro de 2007
Cáustica
Antes de mais, um aviso à navegação.

Olhem para a tag cloud deste Blog. Já repararam nas Tags que têm mais importância? Feitio e Mau. A ordem está errada (embora seja alfabética), porque na verdade é Mau Feitio. E sou eu.
Os que me conhecem sabem que sou mesmo assim, pronto.

Segundo aviso à navegação (é mais seguro), este é o meu Blog pessoal, e as opiniões aqui expressas podem não reflectir (e provavelmente não reflectem mesmo) as opiniões das pessoas que me rodeiam, seja no local de trabalho seja lá onde for.

Terceiro disclaimer, as generalizações são perigosas, e eu sei disso.

Pronto, agora vamos à coisa propriamente dita.

Por causa de um debate com o André sobre a utilização da língua inglesa, usada por portugueses para escreverem nos seus Blogs (mais, aqui), e por causa do post ali mais abaixo (não me auto-linko, manias), recebi algumas respostas à minha eterna questão.

Porque é que portugas, escrevem em inglês, nos Blogs?

Compreendo os argumentos do André, não concordo, mas compreendo.

Agora já não compreendo quando usam o argumento "ah e tal, é para treinar o inglês".

Não me lixem, treinem mas é o português, que a julgar pela amostra, bem precisam.


E agora deixa-me lá passar isto no corrector ortográfico dos Blogs do SAPO, antes de publicar :)


publicado por Jonasnuts às 01:30
link do post | comentar | ver comentários (7) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Sábado, 1 de Julho de 2006
Erros de construção
Isto hoje está a correr bem, não há fome que não dê em fartura.

Almoço, McDonalds para os putos. Happy Meal .

A caixa da Happy Meal , tem a seguinte imagem e legenda:




É uma rapariga "cheio" de energia.

Deve ser para apelar ao target masculino e feminino duma só vez.

O problema é que o target destas refeições é constituído maioritariamente por crianças que estão a aprender a ler. Belos ensinamentos, os da McDonalds .

E sim, está a jogar Portugal e eu não estou a ver :)


publicado por Jonasnuts às 16:19
link do post | comentar | ver comentários (2) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Anúncios idiotas
Ok, este banner só entra nesta categoria porque eu sou fundamentalista no que diz respeito à correcção ortográfica em todo o lado, mas especialmente nos anúncios.

Aliás, eu acho que o governo deveria instituir multas pesadas para quaisquer anunciantes e agências que deixassem sair comunicação com erros de português. Fossem erros de ortografia ou de construção. A quantidade de escolas que já se teriam construído por conta desta multa é incalculável.



Eis aqui uma associação de profissionais que quer formar professores.

Vejam o url do site. www.preparateparaavida.com

Tendo em conta que os hífenes são habituais nos urls , este endereço poderia (e deveria) ser www.prepara-teparaavida.com

Não sendo, como é que estes senhores se propõem formar professores? Nem sabem falar escrever português correcto.


publicado por Jonasnuts às 13:20
link do post | comentar | ver comentários (2) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Quarta-feira, 9 de Novembro de 2005
Kodak strikes again
Quem acompanha o meu Blog sabe que tenho um assunto pendente com a Kodak.

O tema teve alguns desenvolvimentos, nomeadamente uma resposta do contact center (depois da minha insistência) em que diziam que já tinham enviado a questão a quem de direito.

Recebi um telefonema, de um português que trabalha na Kodak, que foi simpatiquíssimo, mas deixou logo muito claro que as alterações que eu sugeria (exigia?) eram difíceis de implementar, não as do site, mas as dos manuais e as das câmaras.

Mas.....a cereja neste caso, é a gravação telefónica do call center, que estava num português aspanholado e abrasileirado e que, garantiram-me, já tinha sido alterada.

Foi de facto alterada, agora está naquilo que julgo ser, um alemão perfeito :) (800-880-449)

Noutro dos contactos disponíveis para Portugal, o texto está já em português de Portugal, mais ou menos, porque se inicia assim: "Bem-vindo à Kodak. Informamos que a sua conversação poderá ser recordada para efeitos de formação ou para monitoração das chamadas." Recordada. Deve ter a ver com o slogan, filmes Kodak, para mais tarde recordar.


publicado por Jonasnuts às 11:21
link do post | comentar | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Sexta-feira, 9 de Setembro de 2005
A Kodak e os "porfisseonaes"
Este site, cada cavadela sai uma mão cheia de minhocas.

Ainda não descobri se gosto mais dos "profissionails" se dos "professional". Pelos vistos a Kodak também não decidiu ainda.

publicado por Jonasnuts às 13:29
link do post | comentar | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

Segunda-feira, 5 de Setembro de 2005
Só para terem uma ideia....
Em apenas uma das páginas disponibilizadas pela Kodak, vejam só o número de erros que eu apanhei. E atenção, que apenas assinalei os erros de ortografia, não assinalei os erros de construção.

Para quem não percebeu nada.......é favor ler o post anterior.

publicado por Jonasnuts às 17:11
link do post | comentar | ver comentários (4) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

E agora algo que não tem nada a ver......boicote à Kodak
Eu sei que sou fundamentalista da Língua Portuguesa, e que não gosto de erros de ortografia, e que sou uma chata com estas coisas mas há coisas que, de facto, me tiram do sério.

O último mimo deste tipo que vi, foi duma empresa que tem obrigação de ser cuidadosa (quanto mais não seja pela longevidade da sua presença em Portugal), a Kodak.

O meu puto fez 7 anos, e gosta de tirar fotografias.

Toca de lhe comprar uma câmara digital, daquelas mais simples, com menus em português (passou agora para o segundo ano, está a aprender a ler e a escrever), sem muitas complicações e funcionalidades, mas não completamente rasca. Comprei uma Kodak, e como estava em promoção, comprei também a impressora.

Dia 4, abro as caixas, e qual não é o meu espanto, quando o manual do utilizador está TODO em português do Brasil.

Não tenho absolutamente nada contra o português do Brasil, nem sequer sou da opinião de que o português de Portugal é que é bom, eu acho que são todos bons (o de Portugal, o do Brasil, o de Angola, o de Moçambique, o de Cabo-Verde, ect, etc, etc), mas, tudo no seu sítio.

Não quero português do Brasil no menu de uma câmara onde o meu filho (que, repito, está a aprender a ler) tem de ler "câmera" e tem de ler "contato" e outras coisas parecidas que estão correctíssimas em português do Brasil, mas que em português de Portugal são erros de ortografia, graves, por sinal.

Fui ao site da Kodak, à procura de um endereço de mail para poder reclamar (eu sou das que reclamam), e qual não é o meu espanto quando, em pleno site, está quase tudo em português do Brasil (embora haja mais cuidado na página inicial, nas sub-páginas está cheio de "usuários" de "contatos" de "câmeras" de "jato" de "atualizações" e afins).

Como ainda por cima não indicam nenhum endereço de mail, fui obrigada a ligar para o call centre.

Indescritível. A gravação de boas-vindas e de indicação das opções disponíveis é feita em tudo menos em português. Sinceramente, a mim pareceu-me uma senhora de um dos países do leste, a tentar falar espanhol, com uns laivos de sotaque brasileiro.

Testem vocês próprios, entre as 08h00 e as 16h00 - 21 415 41 25.

Se não fosse tão idiota, seria divertido.

Por fim, liguei para os escritórios da Kodak em Portugal, expliquei ao que ia, e fui muito bem recebida e muito bem atendida, e deram-me o endereço de mail para onde devo encaminhar a minha reclamação (já vai a caminho).

Não sou dona da língua portuguesa, não escrevo sem erros, e gostaria de saber muito mais do que o que sei, sobre a minha língua, mas se uma multinacional quer ter-me como cliente, vai ter de me tratar com respeito, e vai ter de respeitar a minha língua. Afinal de contas, o investimento que teriam de fazer para ter aquilo em português de Portugal seria substancialmente menor que o investimento que vão ter de fazer para me reconquistarem como Cliente.

A partir de agora, boicote total a todos os produtos Kodak, sejam máquinas, rolos, revelações, papel ou palitos.

Enquanto não mudarem a política da empresa, não sou cliente deles. Se alguém quiser reclamar acerca desta situação, eu tenho o mail dos senhores (que não disponibilizo aqui porque acho que o spam não é a melhor forma de reclamação).


publicado por Jonasnuts às 16:43
link do post | comentar | ver comentários (1) | adicionar aos favoritos
 O que é? |  O que é?

pesquisar neste blog
 
tags

todas as tags

blogs SAPO