Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Jonasnuts

Shift

Como é que eu hei-de começar isto?

Bom, já toda a gente sabe que eu tenho mau-feitio (basta olhar para as Tags mais frequentemente usadas neste Blog), e os mais próximos também sabem que quando embirro inicialmente com uma coisa, dificilmente a recuperação é completa. Sim, sou preconceituosa em relação a alguns temas.

Um desses temas é a língua portuguesa. Trabalhando numa área em que a língua inglesa é usada com frequência (eu própria a uso, e às vezes abuso), e tendo crianças novas em casa, o inglês dá jeito. Se se me sair um shit " pela boca fora (ou outra um bocadinho pior) não vem daí mal ao mundo.

Mas nos aspectos mais públicos da minha vida, quer pessoal quer profissional, tento usar a língua portuguesa para comunicar.

Irrita-me quando a vejo remetida para segundo plano e/ou quando a vejo mal tratada.
É por isso que uso SEMPRE o corrector ortográfico nos meus posts e nos comentários, e tenho um corrector ortográfico no meu cliente de mail , e etc., etc., etc.

Confesso que deve ser irritante, a minha mania de corrigir os erros dos outros.

Não faz mal, é igualmente irritante ouvir o comentário "Deixa lá ir os erros que ninguém nota".

Tudo isto por causa da shift , conferência com objectivos muito meritórios, organizadores dedicados e com vontade de fazer coisas novas, e etc. e tal.

O problema é a língua, meus caros. Querem uma versão inglesa, porque esta conferência também será frequentada por estrangeiros? Acho óptimo. É mais uma forma de mostrarmos que nós os tugas sabemos receber (além de sermos poliglotas).  Mas por omissão, mostrem a versão portuguesa do site, e já agora, que a versão portuguesa esteja completa, e vá, actualizada.

Amanhã, fico sem saber se sigo a versão inglesa do programa e vou assistir à intervenção da Lilia Efimova às 10h30 da manhã, ou se vou pela versão tuga , e me encontro com as maravilhas do Blogging on the edge apenas às 15h30.

Por outro lado, pode ser que a senhora esteja em loop , e dê uma de manhã e uma à tarde. É uma reprise na matiné

Ah  pois, isto é muito orientado para os estrangeiros que, coitadinhos, vêm de tão longe para participar na Shift (provenientes da Loft , provavelmente). Não discuto, mas se querem fazer conferências especiais para estrangeiros, vão para o estrangeiro. Aí ninguém nota o desrespeito pela língua portuguesa, e sempre se livram de uma massiva plateia de SAPOs .

Pronto, fica destilado o mau-feitio para a próxima hora ou coisa assim.

1 comentário

Comentar post

Pesquisar

No twitter


Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Arquivo

  1. 2018
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2017
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2016
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2015
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2014
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2013
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2012
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2011
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2010
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2009
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D
  131. 2008
  132. J
  133. F
  134. M
  135. A
  136. M
  137. J
  138. J
  139. A
  140. S
  141. O
  142. N
  143. D
  144. 2007
  145. J
  146. F
  147. M
  148. A
  149. M
  150. J
  151. J
  152. A
  153. S
  154. O
  155. N
  156. D
  157. 2006
  158. J
  159. F
  160. M
  161. A
  162. M
  163. J
  164. J
  165. A
  166. S
  167. O
  168. N
  169. D
  170. 2005
  171. J
  172. F
  173. M
  174. A
  175. M
  176. J
  177. J
  178. A
  179. S
  180. O
  181. N
  182. D