Attack ACTA now!
Mail de contacto
jonasnuts (arroba) gmail (ponto) com
links
subscrever feeds
Arquivo
Related Posts Plugin for Blogs
Segunda-feira, 20 de Abril de 2009

Parece que os falantes da língua inglesa, alguns deles pelo menos, descobriram Portugal, e não me refiro às terras algarvias.

 

O título do artigo é: The 10 coolest foreing words the English language needs.

Confesso que quando vi, pensei que me fossem dar com a charopada da saudade. Sabem? Aquela coisa de saudade ser uma palavra exclusivamente portuguesa, porque em mais nenhuma língua há uma palavra semelhante para expressar o mesmo tipo de sentimento. Foi giro este conceito, em tempos, hoje já se tornou cansativo.

 

Mas não. A palavra portuguesa que os senhores acham que faz falta no inglês é o desenrascanço.

E traduzem o conceito desta forma "to pull a McGyver".

E consideram esta palavra tão, mas tão importante, que até a colocam em primeiro lugar.

E eu sou contra.

 

Não acho que faça falta a ninguém o desenrascanço. É um conceito português, uma característica lusa, apurada ao longo de séculos, quiçá milénios, e que deveria ser marca registada, e fazerem como aquela coisa dos vinhos e dos queijos, e de ser de região demarcada, e com controlo de qualidade, e registar a coisa nas entidades internacionais competentes.

 

Já com o McGyver houve uma clara usurpação do conceito, o gajo que teve a ideia daquilo ou tinha ascendência portuguesa, ou passou cá umas valentes temporadas.

 

Podemos organizar visitas guiadas a exemplos da nossa capacidade de pull a McGyver, as reacções são sempre divertidas (ainda me lembro da cara dos senhores da SixApart quando viram o que tínhamos feito com uma instalação de MovableType), mas não partilharemos os truques e as idiossincrasias do desenrascanço. Isso é nosso, e só nosso.

 

Via 31 da Armada.

publicado por jonasnuts
link do post | comentar |
6 comentários:
De Shyznogud a 20 de Abril de 2009 às 16:52
Como já reparaste noutro sítio, e apesar de gostar muito da palavra desenrascanço, parece-me um prémio injusto, já q existe equivalente em muitas outras línguas. Porque raio escolheram o desenrascanço e não o débrouiller francês?


De TomasP a 20 de Abril de 2009 às 19:13
Os Angolanos dão 10 a 0 aos Portugueses nisso do desenrascanço.
E estou a ser meiguinho. Na mecânica, nas instalações electricas, nas instalações de água e sei lá mais o quê...

Porque andaram dácadas sem nada e tiveram que se desenrascar. Aposto que têm 10 palavras nativas para desenrascanço.

A necessidade faz o engenho. E se somos desenrascados é a falta de meios que obriga a soluções criativas.




De manuel gouveia a 20 de Abril de 2009 às 20:41
A nossa contribuição para o mundo depois das descobertas!


De TomasP a 21 de Abril de 2009 às 08:12
Ou talvez o contrário... :)


De Cristina a 21 de Abril de 2009 às 01:33
Vim até ao seu espaço, para lhe dizer que em relação á sua resposta ao meu comentário aqui: http://desconhecidoprocura-se.blogs.sapo.pt/457.html?view=40393
tambem eu lhe deixei uma resposta .


De jonasnuts a 21 de Abril de 2009 às 09:02
Obrigada pelo aviso :)
Nós temos notificações de novos comentários, nos Blogs do SAPO, pelo que fui notificada por mail, e já respondi a ambos os comentários que deixou do outro lado :)


Comentar post

Dizer NÃO à taxa
pesquisar neste blog
 
Os links do #PL118

Link directo

para o post onde estão reunidos todos os links sobre o que se vai escrevendo sobre o #pl118 nos Blogs.

Link directo

para o post onde estão reunidos todos os links sobre o que a Comunicação Social tradicional tem escrito sobre o #pl118.
tags

todas as tags

Comentários
..."POUCO" MAC
Eu não disse que a malta abaixo dos 30 não ia perc...
hahaha! A malta geek abaixo dos 30 não entende, di...
Lamento, mas tendo em conta que o post é de 2009.....
Oi, Boa NoiteDesculpe o atrevimento , mas seria po...
Mail de contacto
jonasnuts (arroba) gmail (ponto) com